うたかた一発劇場(出張版)

ESPANAの日々徒然ブログ(ゲーム多め)。

ゲームその他

月一定期宣伝14回目:レトロゲーム超翻訳セレクト

投稿日:2019-06-22 更新日:

アニメとかでも最近増えたんだけど、覚悟せよってPrepare Yourself!って言うわけよ。

こういうセリフで「念仏でも唱えよ」って言い回しあるのよ。

それが英語版でこういうってのがあって。

ウィザード オブ イモータルの中にその表現があるのよ。

それが掲載された同人誌がこちら。

羽無エラー著
「レトロゲーム超翻訳セレクト」

カート・カラタ訳+加筆
“RETRO GAME SUPER TRANRATION SELECTION”

(現在絶賛品切れ中)

ちなみに私はコラムを寄贈しまして、それで今回の宣伝をさせていただいております。

この作者の羽無エラーさんのサイトがこちら

中でもゲーム英語辞典『ゲーミングリッシュ』のコーナーは圧巻。
海外のゲーム用語なんかが丸ごとわかるとんでもない代物です。

続いてコラムを寄贈した方の一人の近藤いなさんはStudio siestAの代表の方。
サイトはこちら。トラブルウィッチーズは実はACでプレイしてた人です。
それはいいとしてヴァルシュトレイの狂?(きょうひょう)というゲームを含めた最新作が
Steamで販売されているそうです。下記サイトのEnter→Steamのページにぜひ足を運んで見てください。
http://studio-siesta.mails.ne.jp/

もう一人のコラム寄贈者、まめさんはファミコンタイトラーとして日本各地でイベントを行っているとか。

ピエロプロジェクトですと…?

そして最後の一人の雷更新世さんはゲームプログラムをしているそうで…?

そんな中で私がコラムひとつ書いております。

とまあコラムの説明ばかりしてしまったのですが、本誌がえらいことになってる本なので
ぜひネットでお買い求めください!

-ゲームその他
-,

執筆者:

関連記事

月一定期宣伝17回目:レトロゲーム超翻訳セレクト

なあ、スライムって食えたっけ?

no image

拡張四大元素論。

パラケルススという学者さんがどうしても一枚かんでる、と思ったのだが
どうやらそれはちょっと間違いだったらしい。

定期宣伝:レトロゲーム超翻訳セレクト

宣伝始めました。

マンガばかり読んでるとバカになる?

答えは否。知識は手に入るから。
だが間違っているものが2つある。

企画力は世界一。

いや、とんでもないことが実現したと思いませんか。