「言い切ったな。」
此の際潔く、だ。ということで。
羽無エラー著
「レトロゲーム超翻訳セレクト」
http://www.bit-games.com/?pid=110981432
ちなみに私はコラムを寄贈しまして、それで今回の宣伝をさせていただいております。
英語版の2作目のほうは実はコラムが1つ追加されておりまして。
この訳した方と言うのがhardcore Gaming 101というサイトのチーフなんだそうで。
ということで本作の100タイトルから1つ追加されております。
「…まあオリジナルの日本語版で記事100本書いてる時点で並じゃないんだが。」
ちなみに101個目の記事は、シュタインズ・ゲートの中に登場しています。
カート・カラタ訳+加筆
“RETRO GAME SUPER TRANRATION SELECTION”
https://www.amazon.com/Retro-Game-Super-Translation-Selection/
「何てΣ(;◎□◎)?あれに英訳コラムなんてあったか!?」
正確には英語字幕の中に使われていました。さて使われたコラムはなんでしょう。
気になる方はぜひ英文訳の方を。